Hello! I am Alena,
a specialist in legal, business and IT translation.


Ms. Tomesova proved to be a reliable translator with solid linguistic and formulation skills as well as a professional translation approach and methodology. She worked independently, effectively managed her workload while meeting her deadlines and keeping a very good quality of her output. She is organized and responsible. She has very good communication skills, which helped her to actively participate in the life of the unit. We have been pleased with the high quality of her translations as well as her friendly attitude. She has been a real asset to out unit.

– Veronika Salagnac, European Commission,
Directorate-General for Translation

It has been a great cooperation with Ms. Tomešová. She delivers translations for our catalogues, website and other promotional materials in the shortest time possible and she can also handle demanding climbing terminology and climbing slang.

– Ing. Jan Zámečník, brand manager at SINGING ROCK

Ms Tomešová translated for our faculty two textbooks and e-learning in the field of international trade and finance management. We were happy with the result in terms of language and expertise, so we later asked her for a terminological review of other economics-oriented textbooks whose translation by other translators was unsatisfactory. I definitely recommend cooperation with this translator.

– Mgr. et Mgr. Miroslav Horák, Ph.D., Mendel University

European Commission logo Singing Rock logo Prima logo
pen icon


Professional translations between English and Czech. I use the latest computer-aided translation tools, which allows me to work efficiently, maintain uniform terminology and have complete control over the quality.

More about translations
marker icon


Have your texts proofread by a native Czech professional. Don’t let mistakes discourage your potential customers or partners and keep you from expanding to the Czech market.

More about proofreading
mic icon


I offer consecutive interpreting at business meetings, trade fairs or in negotiations with local authorities. I will adjust the interpreting to the language level of the audience.

More about interpreting